CulturaDestacados

La Secretaría de Cultura Celebra el Día Internacional de los Pueblos Indígenas

Por Dany García

Habrá conversatorios, exposiciones fotográficas, documentales, poemas, espectáculos dancísticos en línea, entre otras actividades

 Argonmexico / Para conmemorar el Día Internacional de los Pueblos Indígenas, celebrado el 9 de agosto y establecido por la Organización de las Naciones Unidas (ONU) desde 1994, la Secretaría de Cultura del Gobierno de México y sus organismos e instituciones ofrecen diversas actividades artísticas en la plataforma Contigo en la distancia, redes sociales y plataformas digitales.

Bajo la misión de “ni una lengua menos, ni un hablante menos”, las actividades tienen los objetivos de celebrar, promover y difundir la riqueza cultural, artística y lingüística de los pueblos originarios. 

Como ha dicho la secretaria de Cultura, Alejandra Frausto Guerrero, para el Gobierno de México existen dos objetivos fundamentales con los pueblos indígenas: que no haya pobreza y no haya opresión.  “Aquellas comunidades que se marginaron en las últimas décadas son las que mayor riqueza cultural tienen, que son las comunidades indígenas. Ahí radica el poder de la cultura”. 

En esta línea, la Dirección General de Culturas Populares, Indígenas y Urbanas (DGCPIU) presentará el foro “Prácticas sanas del periodismo en un país multicultural” el 8 y 9 de agosto para que periodistas, investigadores y especialistas dialoguen sobre la representación de los pueblos originarios en los medios de comunicación, se podrá seguir a través de la plataforma Contigo en la distancia y en el Facebook de la DGCPIU, el sábado 8 de agosto, de las 13:00 a las 21:30 horas, y el domingo 9, de las 14:00 a las 20:30 horas. 

Mientras que, la Dirección General de Bibliotecas difundirá, en su perfil de Facebook, mensajes de bibliotecarios que hablan lenguas indígenas, explicando su labor en su comunidad; en la misma plataforma realizará un conversatorio el 11 de agosto, a partir de las 11 horas, con representantes de los pueblos indígenas y bibliotecarios para hablar de su labor en comunidades indígenas, se trata de una edición más de Biblioencuentros, donde participa su titular Marx Arriaga. 

A su vez, el Instituto Nacional de Estudios Históricos de las Revoluciones de México (INEHRM) presentará el 8 de agosto la edición del Plan de Ayala en nueve lenguas indígenas, este evento se llevará a cabo en línea, a través de sus redes sociales y de la plataforma Contigo en la distancia; mismo sitio donde se podrán consultar y descargar los libros digitales en lenguas indígenas, los cuales también están en la página web del INEHRM. 

En tanto, el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) realizará a partir del 9 de agosto la Feria de Lenguas Indígenas Nacionales (FILN), con una selección de actividades en línea para mostrar la diversidad lingüística y cultural, así como los conocimientos ancestrales de la población indígena. 

Con el objetivo de dar a conocer la tradición oral de las poblaciones originarias de México, del 6 al 11 de agosto, el Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH) compartirá a través de sus redes sociales, en la página de Radio INAH y en Contigo en la distancia relatos otomíes, imágenes, además, llevará a cabo el conversatorio “Los pueblos Indígenas de Tlaxcala y Regiones Adyacentes”, el cual se podrá seguir en vivo a través del perfil de Facebook del Centro INAH Tlaxcala. 

El 9 de agosto, el Centro Nacional de las Artes (Cenart) trasmitirá, a través de Contigo en la distancia y de su plataforma Interfaz, la serie Los Caminos de lo Sagrado para mostrar rituales, tradiciones, danzas y cantos de diversas comunidades indígenas de México. 

En el ámbito cinematográfico, el Instituto Mexicano de Cinematografía (IMCINE) presentó el 6 de agosto una charla, vía Facebook, sobre el cine hecho por creadores indígenas; además de una selección de películas que se transmitirá por Capital 21, el canal de la Ciudad de México, y a todo el país a través de su plataforma FilminLatino, disponible hasta el 14 de agosto. 

A su vez, el Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura (INBAL) difundirá durante el 9 de agosto muy diversos proyectos y propuestas, a través de Contigo en la distancia, así como en sus redes sociales y de sus museos, por ejemplo, se presentará la obra de danza y teatro Un lugar llamado Thoterifani (La montaña donde montas el venado), en lengua hñähñu y en español, que aborda la pérdida de la lengua materna. Además del conversatorio “Del despojo a la apropiación. Los artistas indígenas en la Academia de San Carlos”, el domingo 9 de agosto a las 18:30 por las redes del Museo Nacional de San Carlos, cuyo tema será la presencia de artistas indígenas en la historia del arte mexicano. 

Los internautas podrán disfrutar en Contigo en la distancia y en la página de la Fonoteca Nacional de la riqueza sonora de los pueblos originarios a través de la Revista sonora Frecuencia 20, la cual aborda la música de cuatro pueblos indígenas, y de la videoconferencia “La voz que viene de las nubes”, donde se rescatan canciones y sones de la cultura istmeña.

De igual manera, el Centro Cultural Tijuana transmitirá a través de su perfil de Facebook el documental Mi comunidad en la Sierra, con el que inicia el segmento dedicado al pueblo pa ipai dentro del ciclo “Ventana a mi Comunidad” (14:00 horas Tijuana, 16:00 horas tiempo del centro del país); y seguirá con la retransmisión del concierto Kuri Kuri al atardecer, cantos, cuentos y música norteña en lengua paipai, a las 17:00 horas (Tijuana), 19:00 horas (tiempo del centro del país).  

Por su parte, Radio Educación incluirá en su programación del 9 de agosto música y poesía indígena contemporánea a través de los programas Páak’al Nikté, Sembraste flores y Los renuevos del sabino; además de cápsulas informativas en distintos horarios y, a las 8 de la noche, retransmitirá el Concierto del Congreso internacional de lenguas en riesgo (realizado en febrero de 2020), donde se contó con la participación de Zara Monrroy, Juan Sant, Rap Ometéotl y Lumaltok. 

Mientras que el Centro de Cultura Digital (CCD) comparte en Contigo en la distancia el proyecto Patsatakua, donde se observan prácticas experimentales de escritura, la documentación de la evolución y preservación de las lenguas originarias y aplicaciones para aprender alguna. 

El público infantil conocerá acerca de libros, cuentos y música de diferentes poblaciones indígenas a través del programa de radio Viajeros a bordo del Centro Nacional para la Preservación del Patrimonio Cultural Ferrocarrilero, que se transmitirá el 8 de agosto por la frecuencia 105.9 FM Puebla Radio y en Contigo en la distancia.

La población también podrá seguir el conversatorio “El teatro como investigación, autoconocimiento y autorevelación. Pueblos originarios y afrodescendientes” del Centro Cultural Helénico, el cual se transmitirá mediante Facebook y en la plataforma Contigo en la distancia, el 9 de agosto a las 18 horas.

A su vez, Canal 22 realiza una serie de transmisiones especiales, por ejemplo, este viernes, a las 18 horas, la serie documental Miradas sin filtro, con la periodista Claudia Ivonne Hernández quien recorre diferentes pueblos indígenas del estado de Querétaro documentando su cotidianidad. A las 23:30 horas, transmitirá el cortometraje Tlali Nanlil, quiere decir “Madre Tierra” en náhuatl. Narrado en esa misma lengua, muestra a una mujer, de una comunidad de Guerrero, y a su hija pequeña, en su camino al campo donde siembran y cosechan. La serie de estrenos seguirá el fin de semana con las películas Ixcanul, La selva negra, El sueño del Mara’akame. 

A su señal internacional llegan la serie documental Xatsika, el Ciclo Festival de Pueblos originarios de México con los filmes: Tlali Nantli (Madre Tierra), Tío Yim, México milenario y contemporáneo. Música mix(e), Maru Toledo y las mujeres del maíz, México milenario y contemporáneo. Maiìz, milpa y otros secretos, entre otros. La cartelera completa se puede consultar a través de www.canal22.org.mx

Además, en Contigo en la distancia también se puede visitar el Pabellón de Lenguas Indígenas – Paisaje Lingüístico de México para observar y escuchar la diversidad lingüística y cultural de nuestro país. A través de sus ocho salas se pueden escuchar las voces que componen nuestro paisaje lingüístico, leer las creaciones literarias de diferentes poetas indígenas, recrear en el imaginario las narraciones de los sabios, escuchar la música que se compone a lo largo y ancho del país y disfrutar de cortometrajes en y sobre las lenguas indígenas nacionales.

En la misma plataforma se puede consultar la Declaración de Los Pinos (Chapoltepek) – Construyendo un Decenio de Acciones para las Lenguas Indígenas”, que incluye hitos para desarrollar el futuro Plan de acción mundial para el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas (2022-2032), proclamado por la Asamblea General de las Naciones Unidas en diciembre de 2019.

Con acciones como estas, la Secretaría de Cultura del Gobierno de México muestra el trabajo realizado para alcanzar el objetivo de no dejar a nadie atrás, construyendo un entorno inclusivo y de respeto, manteniendo sus esfuerzos por proteger, preservar, difundir y contribuir al desarrollo de los pueblos indígenas nacionales, con el compromiso de la actual administración porque no haya “ni una lengua menos, ni un hablante menos”.